ความหมายของคำ "two is company, three is a crowd" ในภาษาไทย
"two is company, three is a crowd" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
two is company, three is a crowd
US /tuː ɪz ˈkʌm.pə.ni θriː ɪz ə kraʊd/
UK /tuː ɪz ˈkʌm.pə.ni θriː ɪz ə kraʊd/
สำนวน
สองคนกำลังดี สามคนเริ่มวุ่นวาย
used to suggest that two people, especially a couple, would prefer to be alone and that a third person would be unwelcome or in the way
ตัวอย่าง:
•
I'll leave you two alone to talk; two is company, three is a crowd.
ฉันจะปล่อยให้คุณสองคนคุยกันตามลำพัง สองคนกำลังดี สามคนเริ่มวุ่นวาย
•
They didn't invite me to dinner because they felt that two is company, three is a crowd.
พวกเขาไม่ได้ชวนฉันไปทานมื้อค่ำเพราะรู้สึกว่า สองคนกำลังดี สามคนเริ่มวุ่นวาย